Exodus 26:34

SVEn gij zult het verzoendeksel zetten op de ark der getuigenis, in het heilige der heiligen.
WLCוְנָתַתָּ֙ אֶת־הַכַּפֹּ֔רֶת עַ֖ל אֲרֹ֣ון הָעֵדֻ֑ת בְּקֹ֖דֶשׁ הַקֳּדָשִֽׁים׃
Trans.

wənāṯatā ’eṯ-hakapōreṯ ‘al ’ărwōn hā‘ēḏuṯ bəqōḏeš haqqŏḏāšîm:


ACלד ונתת את הכפרת על ארון העדת--בקדש הקדשים
ASVAnd thou shalt put the mercy-seat upon the ark of the testimony in the most holy place.
BEYou are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
DarbyAnd thou shalt put the mercy-seat on the ark of the testimony in the holiest of all.
ELB05Und lege den Deckel auf die Lade des Zeugnisses im Allerheiligsten.
LSGTu mettras le propitiatoire sur l'arche du témoignage dans le lieu très saint.
SchUnd sollst den Sühndeckel auf die Lade des Zeugnisses in dem Allerheiligsten legen.
WebAnd thou shalt put the mercy-seat upon the ark of the testimony, in the most holy place.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken